Enjoy! American Pupils Sing a Special Chinese Song to Cheer up Wuhan
快来听!美国四年级小学生齐唱中文改编歌曲《武汉加油 你笑起来真好看》
"A bridge over the Yangtze River; a Yellow Crane Tower beside the bridge." The fourth graders at Cascade Elementary School in Utah, U.S. was singing a special Chinese song named "Come on, Wuhan! Your Smile is So Beautiful" to express their best wishes to Wuhan.
大河网讯 “长江上边有大桥,大桥边上黄鹤楼。”美国犹他州卡斯卡德小学四年级学生,用中文齐唱《武汉加油 你笑起来真好看》,希望病毒早日退散。
Click the video to enjoy the song
Early before Chinese Spring Festival, these fourth graders at Cascade Elementary School in Utah wrote 50 New Year’s greeting cards in Chinese to President Xi Jinping, presenting their learning of Chinese and expressing their love for China and Chinese culture. In the letter of reply, on February 15, Xi encouraged the pupils to keep on learning Chinese and Chinese culture for better understanding between China and U.S., which contributes to the international friendship.
春节前夕,美国犹他州卡斯卡德小学四年级学生用中文写给国家主席习近平新年贺卡,介绍他们学习中文的情况,表达对中国和中国文化的喜爱,2月15日,国家主席习近平亲切复信并鼓励他们继续努力学习中文,了解中国文化,为增进中美两国人民友谊作出贡献。
The fourth graders at Cascade Elementary School in Utah, U.S. express their best wishes to Wuhan with a special Chinese song. [Photo provided to dahe.cn]
Cascade Elementary School was founded in 1967 as a public school in Utah. With years of cooperation between the two parties, the Chinese-language immersion program funded by Henan province as a key program was successfully planted in this school. In the video, Zheng Yamin, a Chinese teacher from Henan province, adapted this special song from a popular Chinese song "Your Smile Is So Beautiful" for 5 revisions. Zheng remarked that, "It has become an indispensable part of my life to exchange Chinese culture among the people of U.S."
卡斯卡德小学是犹他州一所公立学校,成立于1967年,是河南省重点支持的国际中文教育沉浸式项目学校。视频中孩子们的中文老师,是来自河南的郑亚敏,她把热播歌曲《你笑起来真好看》重新填词,反复修改五次,做成了这首特别版的《武汉加油 你笑起来真好看》。郑亚敏说:“传播汉语文化,做好中美民间文化交流的使者,这份使命已成为生命中热爱的必然。”(记者/张楠 杨鑫阳 韩淼宇 编译/赵汉青 审校/焦丹)
附歌词:
Lyrics:
《武汉加油 你笑起来真好看》
Come on, Wuhan! Your Smile Is So Beautiful
词改编:郑亚敏
Rewrote by Zheng Yamin
长江上边有大桥
A bridge over the Yangtze River
大桥边上黄鹤楼
A Yellow Crane Tower beside the bridge
不管风雨有多少
No matter how hard it is
脸上带着笑
You always smile
喜欢看你的双眼
Enjoy looking at your eyes
喜欢看你的眉尖
Enjoy looking at your brow
口罩遮住你的脸
Even if the mask hides your face
遮不住坚强
But never your strength
你笑起来真好看
Your smile is so beautiful
像春天的花一样
Like flowers in spring
把所有的病毒所有的苦难
All the disease and all the hardship
统统都吹散
Are blown away
你笑起来真好看
Your smile is so beautiful
像夏天的花一样
Like flowers in summer
光芒照亮我们的心房
Sunshine illuminates our hearts
把病毒驱赶
All disease are driven away
长江上边有大桥
A bridge over the Yangtze River
大桥边上黄鹤楼
A Yellow Crane Tower beside the bridge
不管风雨有多少
No matter how hard it is
脸上带着笑
You always smile
喜欢看你的双眼
Enjoy looking at your eyes
喜欢看你的眉尖
Enjoy looking at your brow
口罩遮住你的脸
Even if the mask hides your face
遮不住坚强
But never your strength
你笑起来真好看
Your smile is so beautiful
像春天的花一样
Like flowers in spring
把所有的病毒所有的苦难
All the disease and all the hardship
统统都吹散
Are blown away