Home >>Local

Foreign Nationals Are Indistinguishably Cared in Henan’s Epidemic Prevention and Control

Source:dahe.cn Published:2020-03-04 17:11

Foreign Nationals Are Indistinguishably Cared in Henan’s Epidemic Prevention and Control

河南对省内外籍人士无差别执行防控措施


At the 22nd news briefing on COVID-19 held in Zhengzhou on March 3, Wang Ziwen, head of Foreign Affairs Section of Henan Leading Group Office of Epidemic Prevention and Control and deputy director-general of Foreign Affairs Office of CPC Henan Provincial Committee, answered questions from journalists.

大河网讯 3月3日,河南省新冠肺炎疫情防控专题第二十二场新闻发布会在郑州召开。会上,省疫情防控指挥部办公室外事组组长、省委外办副主任王自文就相关问题回答记者提问。


The 22nd news briefing on COVID-19 was held in Zhengzhou on March 3. [Photo provided to dahe.cn]


According to Wang, the top priority of Henan government is the epidemic prevention and control for people throughout the whole province, foreigners included. Foreigners and Chinese citizens should be treated in the same way in life necessities and assistance offering to ensure their normal lives. Customs inspection and quarantine measures as well as epidemic prevention and control should also be implemented to ensure the health and safety of foreign travelers from other countries or regions with severe epidemic diseases upon their entry into Henan.

王自文介绍,河南省高度重视在豫外籍人士的疫情防控工作,将其统一纳入全省防控体系中,与我国公民一样,一视同仁,无差别执行防控措施,为他们提供必要的生活保障和协助。对来自疫情严重国家和地区的人员,入境后采取有关检验检疫和防控举措,确保他们身体健康和生命安全。


At the 22nd news briefing on COVID-19 held in Zhengzhou on March 3, Wang Ziwen answered questions from journalists. [Photo provided to dahe.cn]


Up to now, the data shows that there is 1 foreigner in Henan who was diagnosed with novel coronavirus pneumonia on January 23, and discharged from hospital on February 6 after 14 days’ cure. This is the 3rd epidemic foreigner case of the whole nation who was cured and discharged from hospital. So far by now, no confirmed or suspected cases of foreigners have been reported.

截至目前,河南省有1例外籍人士1月23日确诊,经过14天的全力救治,于2月6日治愈出院,这是全国第3例治愈出院的外籍患者。其他在豫外籍人士无确诊病例和疑似病例。


To update the epidemic news timely, accurately, openly and transparently, since January 28, Henan has issued the official information in 8 languages (i.e. Chinese, English, French, German, Russia, Korean, Japanese and Spanish) on a daily basis through micro videos, official WeChat and website of “Henan Foreign Affairs”.

自1月28日起,河南省通过编发微视频、利用“河南外事”微信公众号和官网等,以“温馨提示”的方式,将我省疫情信息向在豫的外籍人士用中文、英文、法文、德文、俄文、韩文、日文、西班牙文等8种语言进行实时发布,做到疫情防控信息及时、准确、公开、透明。


On January 29, a 24-hour hotline was opened by Henan’s foreign affairs department for foreigners only in both Chinese and English. Foreigners may dial 0371-65688846 for information inquiry. So far, more than 180 calls from 24 countries have been received, helping to solve the problems like visa extension, exit permit, self-quarantine at home, supplies, etc.

自1月29日起,河南省外事部门开通了24小时中、英文双语热线电话,电话号码是0371-65688846,专门受理外国人咨询、求助。目前已接听24个国家的180多个来电,帮助协调处理签证延期、离豫回国、居家隔离、物资保障等各类问题。(记者 申华 编译 赵汉青 审校 焦丹)


Editor:Zhao Hanqing