Home >>Local

Zhengzhou’s First Chartered Air Service for Imported Fruit This Year of the Rat Arrives

Source:dahe.cn Published:2020-03-06 21:37

Zhengzhou’s First Chartered Air Service for Imported Fruit This Year of the Rat Arrives

春节后郑州航空口岸入境的首架水果包机到了


A chartered plane carrying more than 1700 boxes (20 tons in total) of Malaysian durians arrived at Zhengzhou Xinzheng International Airport at 2:00 am of March 4. This is the first chartered air freight delivery of imported fruit to Zhengzhou aviation port after Chinese Spring Festival of 2020.

3月4日凌晨2时,一架来自马来西亚的水果包机抵达郑州新郑国际机场,满载着1700余箱、共计20吨榴莲,这是春节后郑州航空口岸入境的首架水果包机。


Aerial Silk Road boosts fresher life

“空中丝绸之路”直达 生活更新鲜


On arrival at the airport, customs officers only spent 1 hour completing imports’ inspection and quarantine. Such effective measures make customs clearance greatly shortened.

在马来西亚的水果包机抵达郑州新郑国际机场后,郑州海关所属机场海关对该批货物实现随到随验、合格即放,从飞机落地到货物放行,仅用了1个小时。


Besides favorable food, charming scenes are also imported through the “Aerial Silk Road”. On March 3, 6,400 flowers of 6 varieties including roses and carnations from Colombia were quickly distributed nationwide after swift customs clearance at Zhengzhou aviation port.

通过“空中丝绸之路”入境的,不仅只有美食,还有美景。3月3日,6400枝来自哥伦比亚的玫瑰、康乃馨等6个品种的鲜花,在郑州航空口岸快速通关后,迅速分拨至全国各地。 


Zhengzhou’s first chartered air service for imported fruits this Year of the Rat arrives. [Photo provided to dahe.cn]


To provide fast-track clearance services for imported supplies against the COVID-19, Zhengzhou Customs, based on its “Single Window” and “Internet + Customs” integrated online service for international trade, has established a mechanism to communicate with relevant enterprises over telephone and WeChat for orderly business operations. In addition, it offers the 24/7 service, together with other modes such as the two-step declaration, declaration in advance and guaranteed customs clearance, and gives priority to key imports to ensure efficiency in clearance process.

为保障疫情期间航空进口民生物资快速通关,郑州海关充分利用国际贸易“单一窗口”和“互联网+海关”平台,提倡线上办理,利用电话、微信工作群等与报关货代企业建立无缝对接联系机制,保证业务办理畅通无阻。实行“7×24小时”通关,综合运用两步申报、提前申报、担保放行等多种通关作业模式,对重点进口商品优先安排查验,实现快验快放。


It is reported that 587 batches of livelihood supplies imported by air, including fruits, milk, medical appliances and clothes, were inspected and cleared by Zhengzhou Customs from February 1 to March 4.

据报道,2月1日至3月4日,郑州海关共验放空运进口民生物资587批次,主要包括水果、牛奶、医疗器械、服装等多类商品。(记者 贺志泉 编译 赵汉青 审校 丁岚)


Editor:Zhao Hanqing