Home >>Local

An ICH Inheritor from Fengqiu Breaks a Guinness Record for His Pyrograph Work

Source:dahe.cn Published:2021-06-03 18:51

An ICH Inheritor from Fengqiu Breaks a Guinness Record for His Pyrograph Work

下笔出火苗,火苗跟笔走 获吉尼斯纪录的封丘小伙这手“绝活”你知道吗?

 

Recently, Chen Haoyun, a post-1980s inheritor of municipal-level intangible cultural heritage project from Fengqiu county of Xinxiang city, Central China's Henan province, has broken a Guinness record for his world's longest pyrograph work, One Hundred Tigers.

近日,河南省新乡市封丘县80后小伙陈浩云就凭丝绢卷烙画《百虎图》获得了世界吉尼斯最长丝绢烙画纪录。


The pyrograph work of One Hundred Tigers created by Chen Haoyun. [Photo provided to dahe.cn]

 

On May 27, Chen was awarded a Guinness World Records certificate. The pyrograph work of One Hundred Tigers, costing Chen 5 years to finish the whole creative process, is 32.890 meters in length and 0.781 meters in width, covering an area of 25.687 square meters.

5月27日,吉尼斯世界纪录官方为陈浩云颁发证书。据测量,封丘县市级非遗项目传承人陈浩云历时五年所创作的丝绢卷烙画《百虎图》全长32.890米,宽度为0.781米,总面积达25.687平方米。


The pyrograph work of One Hundred Tigers created by Chen Haoyun. [Photo provided to dahe.cn]


According to Wang Qingshan, an inheritor of provincial-level intangible cultural heritage project, the pyrograph work of One Hundred Tigers, with clear layers and proper use of light and shade, adopts some Chinese painting techniques to show the tigers' vitality and panache, which not only creates a unique artistic charm of elegance with classic simplicity, but also reflects Chen's professionalism.

河南省级非遗传承人王青山评价《百虎图》层次分明,明暗处理运用得当,将中国画的技法融入其中,虎的灵动与神韵展现于画端,体现出较深的烙绘功夫,给人以古朴典雅的独特艺术魅力,同时也体现了陈浩云对烙笔温度的把控,用笔力度和速度技巧的熟练自如。


The pyrograph work of One Hundred Tigers created by Chen Haoyun. [Photo provided to dahe.cn]


Wang Minglei, director of Xinxiang Intangible Cultural Heritage Center, remarked, "It is a major event in Fengqiu's cultural undertakings. Fengqiu has implemented a series measures, such as inheritance, apprentice, filing and publicity, to protect intangible cultural heritages. Chen's breaking of Guinness record is bound to help the world to know more about Henan's pyrograph, promoting such an art to other parts of China and the world!"

新乡市非遗中心主任王明磊在接受记者采访时说:“这是封丘县文化事业一个重大的活动。封丘通过传承、带徒弟、建立档案、传播等进行非遗保护,而申报世界吉尼斯纪录更让全世界了解河南的烙画,让烙画能够走向全国、走向世界。”


The pyrograph work created by Chen Haoyun. [Photo provided to dahe.cn]


Pyrograph, a traditional art treasure in China, means to paint with a short slender pointed piece of iron heated to 300 to 800 degrees.

烙画,顾名思义以“烙”的方式作画。又称火笔画,作为中国传统艺术珍品,用火烧热烙铁在物体上熨出烙痕作画。

 

Apart from such Chinese painting techniques as outline drawing, pyrograph has a very strong three-dimensional effect with rich layers and hues, resembling brown sketch and lithograph. So pyrograph not only keeps the style of traditional Chinese painting, but also boosts the rigorous realism of Western paintings. With its unique artistic charm featuring elegance with classic simplicity, it gives people a memorable artistic enjoyment.

烙画不仅有中国画的勾、勒、点、染、擦、白描等手法,还可以烫出丰富的层次与色调,具有较强的立体感,酷似棕色素描和石版画,因此烙画既能保持传统绘画的民族风格,又可达到西洋画严谨的写实效果,使其有独特的艺术魅力,因而给人以古朴典雅、回味无穷的艺术享受。

 

It is said that pyrograph stems from the Qin Dynasty (221-206 B.C.), but lacks of evidence and historical data. In local folklore, it was first seen in the Western Han Dynasty (202 B.C. to 8 A.D.) with a history of more than 2 thousand years.

烙画相传起源于秦朝,但并无可考证据和史料。据民间传说记载,始见于西汉末年,距今已有两千多年的历史。(中文来源/大河网 翻译/赵汉青 审校/李文竞)


Editor:Zhao Hanqing