Henan's Cross-border E-commerce Imports and Exports Hit 117.66 Billion Yuan in January-July
前7个月河南跨境电商进出口交易额达1176.6亿元
During the first seven months of 2021, the import and export value of cross-border e-commerce (including express packages) of Central China's Henan province saw a year-on-year increase of 31.1 percent to 117.66 billion yuan, of which the export value rose 29.3 percent year-on-year to 85.13 billion yuan while the import value 36.6 percent to 32.53 billion yuan, said a source from the Department of Commerce of Henan Province on August 25.
8月25日,记者从省商务厅获悉,今年1至7月份,我省跨境电商进出口交易额达1176.6亿元(含快递包裹),同比增长31.3%,其中,出口851.3亿元,同比增长29.3%;进口325.3亿元,同比增长36.6%。
Institutional innovation has created new impetus for Henan's cross-border e-commerce. [Photo/dahe.cn]
Cross-border e-commerce has been expanded. Kaifeng, Xuchang and Jiaozuo have become pilot cities for cross-border e-commerce retail imports this year, apart from Zhengzhou, Luoyang, Nanyang and Shangqiu. By making full use of local industrial advantages, they have formed a number of distinctive export-oriented industrial clusters based on cross-border e-commerce, such as hair products, edible fungi, machinery manufacturing, snacks, clothing, shoes and hats. In the past Henan's cross-border e-commerce only relied on Zhengzhou while today it has multiple backups.
全省跨境电商进出口阵地不断拓展。省商务厅负责人介绍,我省设立的“立足郑州、梯次推进、全省推开、共同发展”的跨境电商总体发展目标正在逐步变为现实。在郑州、洛阳、南阳、商丘四地基础上,今年以来,开封、许昌、焦作三地再获批成为全国跨境电商零售进口试点城市。各地充分结合产业优势,培育形成了发制品、食用菌、机械制造、服装鞋帽、休闲食品等一批特色鲜明的跨境电商出口产业集群。全省跨境电商发展格局正从郑州市的“一枝独秀”发展至“众木成林”,进入起势跃升、联动发展的新阶段。
Construction of overseas warehouses has been accelerated. So far, Henan has established 183 warehouses in 43 countries and regions worldwide with brand popularity boosted and cross-border transaction period shortened, which enhances their services and increases global market share. To foster new brands and encourage more Henan's enterprises to set up warehouses abroad, an evaluation has been carried out by the Department of Commerce of Henan Province for the cross-border e-commerce enterprises. Those selected will be rewarded financially.
海外仓建设加速推进。目前,全省有77家企业在43个国家和地区设立了183个海外仓。海外仓的设立进一步提升了豫企在海外的品牌知名度,缩短了跨境交易时间,有利于提升企业服务质量,提高海外市场占有率。为加快品牌培育,进一步鼓励企业设立海外仓,省商务厅正在组织实施跨境电商海外仓示范企业评审工作,对认定企业将给予资金奖励支持。
Major projects have demonstrated a strong driving effect. The 5th Global Cross-border E-commerce Conference was held both online and offline in Henan in May. After the opening ceremony, 50 major projects totaled 18.6 billion yuan were signed, covering cross-border e-commerce industrial park construction, international logistics, cross-border procurement, etc. Since May, the projects sighed during the 5th Global Cross-border E-commerce Conference have been carried out gradually to accelerate the growth of cross-border e-commerce in the province.
重大项目带动作用明显。今年5月,我省通过线上线下相结合的形式成功举办了第五届全球跨境电子商务大会。通过这一平台,全省共签约50个重大合作项目,内容涉及跨境园区建设、国际物流、跨境采购等,签约额达186亿元。5月以来,签约项目接续落地,推动全省跨境电商加速发展。
Institutional innovation has created new impetus. In May, the State Council approved a three-year pilot program in Henan for the cross-border e-commerce retail imports of drugs, which has not only become a new achievement for Henan's cross-border e-commerce, but also pointed out the direction and focus for its future. Now, Henan is actively implementing the program to attract more related businesses and create new impetus in Zhengzhou.
制度创新聚集新动力。据了解,今年5月,国务院正式批复在河南开展跨境电子商务零售进口药品试点。这不仅成为河南开展跨境电商的又一重大创新成果,也确立了下一步我省跨境电商发展的方向和重点。目前我省正积极准备出台试点工作方案,试点的运行将有力吸引相关产业聚集郑州,形成新的发展动力。(张文来源/河南日报 翻译/赵汉青 海报/实习生王君艺 审校/李文竞)