Henan's Tourism Sees Recovery during 3-day Mid-Autumn Festival Holiday
中秋假期河南文旅复工元气满满 民俗游受青睐 探亲游占主流
Over the past 3-day Mid-Autumn Festival holiday, Henan province received 14.8956 million tourists and saw its tourism revenue standing at 7.486 billion yuan, with each recovering to 92 percent and 94 percent of the 2019 level, according to the Department of Culture and Tourism of Henan Province on September 21.
9月21日,记者从河南省文化和旅游厅获悉,中秋小长假3天全省共接待游客1489.56万人次,旅游收入74.86亿元,与2019年中秋假期相比分别恢复92%、94%。
Tourists at the Enjoyland Animal Kingdom. [Photo provided to Henan Business Daily]
During the holiday, the attractions highlighting folk culture were favored by travelers especially the extensive cultural activities across the province, such as the immersive activities at the Yin Ruins in Anyang, a grand cultural event featuring Hanfu (traditional Chinese clothing) at the Mangdang Mountain in Shangqiu, and the 328-meter-long laser show of Unique Henan at the Land of Drama (Henan's first panoramic and immersive theater theme park) in Zhengzhou which attracted 24 thousand visitors, hitting a record high. Besides, the province's museums, cultural centers and libraries were all hosting various colorful cultural activities related to classic Chinese opera, poetry reciting, square dancing etc.
假日期间,全省民俗文化游备受青睐,高品质文化活动精彩纷呈。安阳殷墟博物馆开展中秋国潮游园会沉浸式体验活动;商丘芒砀山旅游区让游客“穿汉服·行汉礼”,共赴华服盛宴;只有河南·戏剧幻城328米长的激光投影秀令游客叹为观止,3天接待游客2.4万人次,创开业以来新高……此外,各级各类博物馆、文化馆、图书馆精心“备货”,开展经典戏曲、诗歌朗诵、广场舞展演等丰富多彩的文艺活动。
The Mid-Autumn Festival holiday dominated by the travels for family reunions with rural tourism and leisure travel became a hit, such as the travels to the rural areas for photography, hiking, cycling, fruit picking and parent-child activities. Over the past 3 days, tourists flocked to Xinxian county of Xinyang city for the specialties of the towns and villages. The county's homestays were full while the agritaiments saw an attendance of over 80 percent.
以阖家团圆为主题的中秋假期,返乡探亲游占据主流,乡村旅游、休闲康养成为热点。摄影、徒步、骑行、采摘、亲子等乡村小众游特色突出,新县“九镇十八湾”游客络绎不绝,老家寒舍、水塝院子、木槿山岗等主要精品民宿入住率均达100%,农家乐平均上座率超过80%。
Tourists were required to strictly abide by the rules of pandemic prevention and control, such as the entry limitation, preservation and peak shifting, and the health QR code was also demanded to make tourists' travels traceable.
全省各旅游景区严格执行“限量、预约、错峰”等疫情防控要求,推广“河南文旅预约健康码”,实现行程可追溯、旅游更安全。(中文来源/河南日报 翻译/赵汉青 海报/实习生王君艺 审校/焦丹)