A glimpse of Dragon Boat Festival through Hongloumeng or The Story of Stone
藏在《红楼梦》里的端午文化
Click on the video above
视频字幕如下:
"This was the day of the Dragon Boat Festival. The doors were hung with mugwort and rushes, everyone wore tiger-charms, and Lady Wang gave a family feast at midday to which Aunt Xue and her daughter were invited."
“这日正是端阳佳节,蒲艾簪门,虎符系臂。午间,王夫人治了酒席,请薛家母女等赏午。”
This excerpt from Hongloumeng or The Story of Stone, one of the four great classics of Chinese literature, describes the traditions of one of China's major traditional festivals -- Duanwu or the Dragon Boat Festival.
这段描述出自中国四大名著之一的《红楼梦》,讲述了中国四大传统节日之一的端午节及其习俗。
In September 2009, the Dragon Boat Festival was listed among the world's intangible cultural heritage, becoming the first Chinese festival enjoying this "tittle".
2009年9月,端午节成为中国首个入选世界非物质文化遗产的节日。
Now let's interview some citizens to see how much they know about the origin and traditions of the Dragon Boat Festival.
现在让我们一起采访几位市民朋友,看看他们对端午节的起源和习俗了解多少。
Question one: Do you know the origin of the Dragon Boat Festival?
问题1:你知道端午节的来历吗?
Answer: The Dragon Boat Festival is to commemorate Qu Yuan.
端午节是为了纪念屈原。
Question two:Do you know the traditions of this festival?
问题2:你知道端午节的习俗吗?
Answer: Eating zongzi, rowing dragon boat, making sachets.
吃粽子,划龙船,做香囊。
Yes, eating zongzi or traditional Chinese sticky rice dumplings is one of the traditions of the Dragon Boat Festival. Now let's learn how to make a zongzi.
没错,吃粽子是端午节的传统习俗之一。现在,让我们一起来学习如何包粽子吧。
Step 1
Pick a leaf of reed and fold it into the funnel
挑好粽叶,并将其折成漏斗状
Step 2
Add soaked glutinous rice to the leaf
将泡好的糯米放进粽叶里
Step 3
Add dates, peanuts and other fillings
加入红枣、花生和其他馅料
Step 4
Bend the long leaves around the whole zongzi
把较长的粽叶折弯,包住整个粽子
Step 5
Finally, wrap zongzi with a string and tie the string tightly
用棉绳将粽子缠绕、系紧
Now, I have made a glutinous rice dumpling by myself.
现在,粽子就做好啦
Glutinous rice dumplings refer to glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in reed leaves. In North China, people prefer to eat sweet glutinous rice dumplings with dates and red-bean paste. While in South China, the preference is for salty glutinous rice dumplings with five-spice coated fatty pork, salted egg yolk and ham.
粽子主要是用糯米加上不同口味的馅料并用芦苇叶包裹而成。北方人喜欢吃甜粽,如蜜枣或豆沙馅粽子,而南方人则更喜欢吃用猪肉、咸鸭蛋黄做成的咸粽。
As is described in The Story of Stone, besides eating glutinous rice dumplings, people also drink realgar wine (a traditional Chinese wine that is believed to ward off insects and diseases), wear a sachet, and hang mugwort leaves and calamus on their doors.
正如《红楼梦》中描述的那样,除了吃粽子外,人们还会在端午节喝雄黄酒、佩戴香囊、并在家门上挂艾叶和菖蒲。(杨佳欣 何蒙贺)