3rd bilingual series of 'Chinese Civilization · Stories from Henan' published
第三批“中华源·河南故事”中外文系列丛书正式发布
The third bilingual series of "Chinese Civilization · Stories from Henan" has been published, said a source from a news briefing held by the Information Office of the People's Government of Henan Province on July 6. The third bilingual series consists of 10 volumes, namely The Huaihe River Culture, Eco-system Protection of the Yellow River Basin, Bronze Treasures, Calligraphy, Ceramics, Acrobatics, Allusions of the Central Plains, Folklore of the Central Plains, Myths of the Central Plains, and Grain of the Central Plains.
7月6日,河南省政府新闻办召开“第三批‘中华源·河南故事’中外文系列丛书”新闻发布会,记者从会上获悉,第三批丛书10个分卷《淮河文化》《黄河流域生态保护》《青铜器》《书法》《陶瓷》《杂技》《中原典故》《中原民俗》《中原神话》《中原粮谷》正式对外发布。
The bilingual series of "Chinese Civilization · Stories From Henan" is a highlight of "Translation Henan" project that was first launched by Foreign Affairs Office of the People's Government of Henan Province. By 2021, 20 volumes have been published, including Shaolin Kungfu, Taijiquan, A Model Official -- Jiao Yulu, and Zhuangzi (an ancient Chinese philosopher). The third bilingual series aims to introduce the cultural root of Chinese modernization to the world by advocating the culture of Central Plains, showcasing the history of Chinese civilization, and exploring the contemporary value of Yellow River.
“中华源·河南故事”中外文系列丛书是河南省委外办首创实施的“翻译河南”工程的重要内容之一,截至2021年,已发行《少林功夫》《太极拳》《焦裕禄》《庄子》等20个分卷。第三批次通过大力弘扬中原文化,展示华夏民族文明发展轨迹,深挖黄河文化的时代价值,向世界介绍中国式现代化的文明根脉和文化底蕴。
It is worth noting that Grain of the Central Plains, one volume of the third bilingual series, is the first bilingual book to introduce the grain culture of Central Plains, showing the ebb and flow of China's economy and society over the past thousands of years by introducing the development of the country's grain industry.
值得注意的是,第三批次推出的《中原粮谷》,是首部使用中英双语介绍中原地区粮食文化的书籍。该书通过介绍中国粮食业的发展,具体形象地展示了中国经济社会几千年的发展轨迹。
The bilingual series of "Chinese Civilization · Stories from Henan" has been selected as a major achievement of the project of "Construction of Standardization of Multilingual Translation of Chinese Ideological and Cultural Terms" launched by China Foreign Languages Publishing Administration. Besides, the series has been designated as a gift for global inter-party exchanges by the International Department of the CPC Central Committee, exhibited in the Meet-the-World Lounge by the Ministry of Foreign Affairs of China, and displayed in the Book and Culture Hall of the Party School of the CPC Central Committee (National Academy of Governance). From April 27 to May 8, the series has been exhibited at the Paris International Expo in France, attracting worldwide concern.
据介绍,“中华源·河南故事”中外文系列丛书被中国外文局列入“中国思想文化术语多语种对外翻译标准化建设”重要项目成果,被中联部用于全球党际交往赠书,被外交部置于蓝厅展示宣传,被中共中央党校(国家行政学院)摆放在图书和文化馆主展台陈列展示。今年4月27日至5月8日,丛书在法国巴黎国际博览会上展出,引起强烈反响。(中文来源/大河网 编译/杨佳欣 审校/陈行洁)