九月九日忆山东兄弟
(唐)王维
独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人。
Thinking of My Brothers on Mountain-climbing Day
Wang Wei
Alone, a lonely stranger in a foreign land,
I doubly pine for my kinsfolk on holiday.
I know my brothers would, with dogwood spray in hand,
Climb up the mountain and miss me so far away.
It was believed in China that to climb up mountains
and carry dogwood spray on the ninth day
of the ninth lunar month could drive evil spirits away.
(许渊冲 译)
菊花
(唐)黄巢
待到秋来九月八,
我花开后百花杀。
冲天香阵透长安,
满城尽带黄金甲。
The Chrysanthemum
Huang Chao
When autumn comes, the Mountain-climbing Day is nigh;
My flower blows when other blooms come to an end.
In battle array its fragrance rises sky-high,
The capital with its golden armor will blend.
(许渊冲 译)