Home >>Local

Henan's cross-border e-commerce import and export value reaches 237.12 billion yuan in 2023

Source:dahe.cn Published:2024-01-30 19:19

Henan's cross-border e-commerce import and export value reaches 237.12 billion yuan in 2023

去年河南跨境电商进出口额2371.2亿元


Cross-border e-commerce has spawned a number of characteristic industrial belt shighly competitive in Henan, including not only traditional industrial belts such as equipment machinery, aluminum products, wigsand edible fungi, but also emerging industrial belts such as makeup brushes, artificial flowers, bee products, lithium batteries. They have fostered new growth drivers for Henan's foreign trade.

跨境电商催生河南多个具有较强竞争力的特色产业带,既有装备机械、铝制品、许昌假发、食用菌等传统产业带,也有鹿邑化妆刷、社旗仿真花、长葛蜂制品、新乡锂电池等新兴产业带,为河南外贸发展带来新的增长点。


The value of Henan's cross-border e-commerce imports and exports (including express parcels) reached 237.12 billion yuan in 2023, a year-on-year increase of 7.3 percent, according to the Department of Commerce of Henan. Specifically, 870 million yuan of express parcels was exported, a year-on-year increase of 27.9 percent. 125.33 billion yuan or 53 percent was contributed by Zhengzhou, a year-on-year increase of 6.3 percent. The growth rate of Zhoukou, Hebi and Anyang exceeded 20 percent respectively.

据河南省商务厅统计,2023年,全省跨境电商进出口额(含快递包裹)2371.2亿元,同比增长7.3%。其中,快递包裹出口货值8.7亿元,同比增长27.9%;郑州跨境电商进出口额1253.3亿元、同比增长6.3%,规模占全省总额的53%;周口、鹤壁、安阳3市跨境电商进出口增幅均超过20%。


In Henan,"Online Silk Road" provides more and more opportunities for business transformers and entrepreneurs. Benefiting from the coordinated development of Air Silk road, Land Silk Road and Online Silk Road, domestic and foreign e-commerce giants such as Amazon, eBay, Google, Alibaba, JD.com and Vipshop have established their presence in Henan. 

在河南,借助“网上丝路”打开发展新天地的转型者、创业者越来越多。得益于河南空中、陆上“丝绸之路”与网上“丝绸之路”的协同发展优势,亚马逊、易贝、谷歌、阿里巴巴、京东、唯品会等国内外电商巨头纷纷在豫布局。


To help more companies expand their online business overseas, Henan keeps developing its cross-border e-commerce industry. At present, 36 provincial-level cross-border e-commerce demonstration parks, 25 cross-border e-commerce talent training and business incubation platforms and 12 provincial-level overseas warehouse demonstration enterprises have been officially approved. Now, 36 provincial-level foreign trade comprehensive service enterprises are granted to provide business guidance for cross-border e-commerce enterprises going global from the ground up. The number of schools offering cross-border e-commerce majors across the province has jumped to 19.

为助力更多企业“上网出海”,河南着力完善跨境电商产业生态。目前,全省已培育认定36个省级跨境电商示范园区,25个跨境电商人才培训暨企业孵化平台;认定了12家省级海外仓示范企业;36家省级外综服企业为跨境电商出海提供“从0到1”的业务指导;全省开设跨境电子商务专业的院校增至19家。


"A total of 5 comprehensive cross-border e-commerce pilot zones have been approved since 2016, which have been playing a significant role in innovating cross-border e-commerce supervision modes. Henan has become a leading force in its development of industrial ecosystem in China." According to the Department of Commerce of Henan, Henan adheres to an innovation-driven development strategy, and innovation has become the most distinctive characteristic of its"Online Silk Road". In 2023, the import and export value of the 5 cross-border e-commerce comprehensive pilot zones mentioned above reached 172.39 billion yuan, accounting for 72.7 percent of the province's total.

"2016年以来,我省先后获批设立5个跨境电商综合试验区,支撑跨境电商监管模式创新,产业生态发展走在全国前列。“河南省商务厅相关负责人表示,以创新驱动发展,以创新保持优势,创新已成为河南“网上丝路”发展最鲜明的底色。2023年,全省5个跨境电商综试区进出口额达1723.9亿元,占全省总额的72.7%。


Relying on the "Online Silk Road", Henan's import categories have expanded from over 100 to today's more than 100 thousand, benefiting consumers across China. With traders all over the world, export has enhanced the efficiency and convenience of "Made in Henan"products in reaching international markets. "Online Silk Road" makes "buying and selling globally" more accessible.

河南依托“网上丝路”,进口商品从最初的100余种增加到目前的10万多种,惠及全国消费者,出口助推“河南制造”高效便捷走出国门,贸易商遍布世界。“网上丝路”让“买全球、卖全球”更加便捷。(中文来源/河南日报 记者/宋敏 编译/周金淼 审校/张军平)

Editor:Zhou Jinmiao