Zhengzhou airport's cargo volume up 14.77% in 1st 4 months
今年前4个月,郑州机场货运量同比增长14.77%
The shelves at Cainiao Group Zhengzhou Bonded Park in Zhengzhou Airport Economy Zone are filled with various high-quality cross-border goods, including French perfumes, Italian wines, and Hungarian daily care products. Pickers were busy packing and dispatching these items to destinations across China on May 8.
法国香水、意大利红酒、匈牙利日化品……5月8日,走进位于郑州航空港区的菜鸟集团郑州保税园区,货架上各类进口商品琳琅满目,拣货员正忙着将商品打包发往全国各地。
People attend Zhengzhou-Luxembourg "Air Silk Road" Forum for International Cooperation in Zhengzhou, Henan province on Nov 16, 2022. [Photo provided to dahe.cn]
"Currently, our daily shipping volume is around 35,000 orders. It is expected to exceed 200,000 orders after the start of the annual '6.18' online shopping festival." Liu Yang, the operation executive of Cainiao Group Zhengzhou Bonded Park said that consumers can "buy globally" by placing orders through e-commerce platforms and have their purchases delivered to their homes.
“目前每天发货量3.5万单左右,‘6·18’电商节活动开启后预计能达到20多万单。”该园区运营主管刘阳说,消费者通过电商平台下单,就能在家门口“买全球”。
Faced with such a huge market demand, how does Henan ensure efficient and smooth logistics flow? Just outside the main gate of Cainiao Group Zhengzhou Bonded Park, separated only by a road, lies the north cargo area of Zhengzhou airport. Here, a row of security inspection machines demonstrates the area's substantial cargo handling capacity.
面对如此庞大的市场需求,河南如何保障物流高效畅通?该园区大门外,一路之隔就是郑州机场北货运区,安检机一字排开,货物吞吐不停。
"These security machines are smart, capable of synchronously weighing goods and scanning QR codes. Besides, they can automatically call forklifts for cargo pickup." As the staff member from Zhengzhou airport introduced, several unmanned forklifts approached, smoothly lifting and placing the cargo onto designated shelves. He added that, "Zhengzhou airport currently operates 60 unmanned forklifts around the clock, capable of handling approximately 700 pallets of goods per hour."
“这些安检机很‘聪明’,能同步完成称重和货物信息扫码,自动呼叫叉车过来取货。”郑州机场相关负责人说着,几辆无人叉车缓缓驶近,将货物抬起后放到指定货架,“机场现有60台无人叉车,每小时处理约700托盘货物,24小时运行。”
Every day, more than 10 all-cargo planes arrive at Zhengzhou airport from Europe, America, Southeast Asia and other regions worldwide. After unloading and loading in the north cargo area of Zhengzhou airport, nearly 1,000 tons of cargo from across China will then fly to other countries.
每天,来自欧美、东南亚等地的10多架飞机满载货物抵达郑州机场,在北货运区有序装卸货物后,又有近1000吨来自全国各地的货物从这里飞往全球。
Since January, propelled by the "Air Silk Road", Zhengzhou airport has been steadily expanding its global air logistics network by initiating and increasing the frequency of over 10 freight routes from Zhengzhou to destinations such as Frankfurt, Chicago, and Mexico City. As of the end of April, Zhengzhou airport has achieved a cargo throughput of 207,300 tons, marking a year-on-year increase of 14.77 percent.
今年以来,郑州机场以“空中丝绸之路”建设为引领,持续拓展通达全球的航空物流网络,新开、加密郑州至法兰克福、芝加哥、墨西哥城等货运航线10余条。截至4月底,郑州机场完成货运量20.73万吨,同比增长14.77%。
To build a self-reliant supply chain, Zhengzhou airport is actively exploring the establishment of overseas cargo terminals.
为了构建“自主可控、安全可靠”的供应链,郑州机场还积极探索布局海外货站。
In 2021, Zhengzhou airport and Budapest airport established exclusive cargo terminals at each other's facilities, marking the first overseas cargo terminal for China's civil aviation. Despite a straight-line distance of over 7,000 kilometers, the flight between the two cities takes only 10 hours.
2021年,郑州机场与匈牙利布达佩斯机场互设专属货站,这是中国民航首个海外货站。直线距离7000多公里,两座城市之间的飞行跨越千山万水,只需要10个小时。
In 2022, the Civil Aviation Administration issued the Guidelines for the Construction and Operation of Overseas Air Cargo Terminals, disseminating the experience of the Henan Airport Group's overseas cargo terminal nationwide.
2022年,民航局印发《海外航空货站建设运营指南》,将河南机场集团“海外货站”试点经验向全国全面推广。
"Zhengzhou airport also plans to establish overseas cargo terminals globally and is currently expediting the setup of one in Kuala Lumpur, Malaysia," said the staff member from Zhengzhou airport.
“郑州机场还计划在全球布局海外货站,目前正加快推进马来西亚吉隆坡海外货站。”郑州机场相关负责人介绍说。
The bustling flow of goods reflects a vibrant and vigorous development. The expanding network of overseas connections propels Henan, located in the heart of the Central Plains, towards rapid advancement in its opening-up endeavors.
繁忙的货流,彰显发展澎湃活力。不断扩大的海外“朋友圈”,让地处中原腹地的河南,快步走向开放前沿。(中文来源/河南日报 记者/郭北晨 编译/杨佳欣 实习生/邱昌琪 审校/丁岚 赵汉青)