Home >>Local

World Meets Chinese Tea Culture丨Xinyang Maojian tea shines at the United Nations

Source:dahe.cn Published:2024-05-23 19:06

Xinyang Maojian tea shines at the United Nations

信阳毛尖成主角!

“茶和天下·茶经雅集”文化推介活动在纽约联合国总部举行

  

May 21 marks the fifth "International Tea Day" designated by the United Nations. On this day, the United Nations Headquarters hosted an activity themed "Tea for Harmony·Chajing Yaji Cultural Salon". A number of UN officials, permanent representatives to the United Nations and representatives from China attended the event, which was hosted by the Permanent Mission of China to the United Nations and the Ministry of Culture and Tourism of China, and undertaken by the Department of Culture and Tourism of Henan Province and the People's Government of Xinyang.

2024年5月21日是联合国设立的第五个“国际茶日”。当天,联合国总部举行了“茶和天下·茶经雅集”展览活动,多位联合国官员、常驻联合国代表以及中方代表等出席了开幕礼。此次活动由中国常驻联合国代表团及中国文化和旅游部共同主办,河南省文化和旅游厅及信阳市人民政府联合承办。



Guests including Dai Bing (Deputy Permanent Representative of China to the United Nations), Li Junhua (Deputy Secretary-General of the United Nations who is in charge of the economic and social affairs), Mohan Pieris (Permanent Representative of Sri Lanka to the United Nations), and Qu Shangying (Director of the Publicity Department of the CPC Xinyang Municipal Committee) attended the event and delivered speeches. The event focuses on the Chinese tea culture, creating a platform for the exchange of both Chinese and international tea cultures. The event also helps enhance influence of the brand of "Henan, Where China Began".

中国常驻联合国副代表戴兵,联合国负责经济社会发展事务副秘书长李军华,斯里兰卡常驻联合国代表莫汉·皮尔瑞斯,以及信阳市委宣传部部长曲尚英等嘉宾出席活动并致辞。活动围绕塑造“行走河南·读懂中国”品牌体系,以“茶经”文化为主线串联,非遗雅集为载体呈现,打造了一场精彩的中外茶文化交流盛会。

  

  

Through the event, the Chinese tea culture and other intangible cultural heritages are highlighted at the United Nations Headquarters in New York, showingthe spirit of "harmonious coexistence between human and nature". This event also highlighted the role of Xinyang in fostering friendship between China and the world through the culture of tea, showcasing the charm of the Central Plain culture and enabling the world to better understand China.

通过本次“茶和天下·茶经雅集”文化推介活动,中国茶文化和其他非遗文化走进纽约联合国总部,传递“人与自然和谐共生”的文化精神内涵,为中国与世界“以茶会友”,从“共饮”到“共赢”,提供了信阳的探索与实践,展现中原文化魅力,让世界更好认识中国、了解中国。(编译/杨佳欣 审校/赵汉青)


Editor:Zhao Hanqing