Home >>Local

Cambodian cashews make their debut in Henan

Source:dahe.cn Published:2024-09-24 18:46

Cambodian cashews make their debut in Henan

首次入豫!柬埔寨腰果直飞郑州

 

Following the introduction of Cambodia's pepper, famed "Pepper King", to Central China's Henan province on September 15, Cambodia, the world's second-largest cashew producer known as the "Cashew Paradise", also introduced its cashews to Henan. On September 22, the first batch of cashews exported from Cambodia arrived in Zhengzhou, the capital of Henan, via a direct flight (K6894) of Cambodia Angkor Air, offering the local consumers a taste of authentic Cambodian flavors.

继9月15日,被称为“胡椒之王”的柬埔寨胡椒首次进入河南市场后,全世界第二大腰果生产国,有着“腰果天堂”美誉的柬埔寨,再度给河南人的餐桌送来了来自“腰果天堂”的腰果。9月22日,柬埔寨出口河南的首批腰果,搭乘柬埔寨国家航空K6894号航班直飞郑州,为广大消费者带来纯正自然的柬埔寨风味,丰富了市民餐桌。



The introduction of Cambodian cashews to Henan marks a breakthrough in agricultural trade between Henan and Cambodia, signifying a new interaction between Henan's vast market demand and Cambodia's high-quality agricultural resources. At the same time, this represents a significant progress of Zhengzhou Agricultural Development Group in actively exploring domestic and international agricultural trade markets through pragmatic cooperation with Cambodia's Cambodia-Henan Zhuoheng Trading Company. "As China accelerates its high-level opening-up, the vast Chinese market is becoming a strong magnet for global agricultural traders. Zhengzhou Agricultural Development Group will pursue closer and deeper agricultural trade cooperation with the ASEAN and the BRI countries, thus making new achievements in the export of high-quality agricultural products to China from these regions." Sun Caixia, president of Zhengzhou Agricultural Development Group, told Dahe Daily.

此次柬埔寨腰果入豫,是豫柬农业贸易取得新突破,也是河南庞大的市场需求与柬埔寨优质农产品资源的再次联动。同时,更是郑州农业发展集团积极拓展国内外农副产品贸易,与柬埔寨柬豫卓恒贸易公司务实开展合作的重要成果。“随着中国高水平对外开放的加快推进,中国大市场成为全球农业贸易强磁场。郑州农业发展集团将与东盟及‘一带一路’共建国家开展更加紧密、深入的农产品贸易合作,开启东盟及‘一带一路’共建国家优质农产品输华贸易新篇章。”郑州农业发展集团董事长孙彩霞表示。

 

It is reported that Cambodia Angkor Air is now in collaboration with China to build the "Henan-Cambodia-ASEAN" Air Silk Road, aiming to establish Phnom Penh and Zhengzhou as key transit hubs connecting Southeast Asia with Northeast Asia, Central Asia, and Russia's Far East.

据悉,柬埔寨国家航空有限公司与中国合作实施河南-柬埔寨-东盟空中丝绸之路,推动金边、郑州成为连接东南亚与东北亚/中亚/俄罗斯远东地区的转机枢纽。

 

Cambodia, with its favorable climate and natural environment, is known as the "Cashew Paradise". It has approximately 700,000 hectares of land dedicated to cashew cultivation, making it the world's second-largest cashew producer. In the first seven months of this year, Cambodia produced 830,000 tons of cashews. Thanks to nearly 2,000 hours of abundant annual sunshine, Cambodian cashews are large and plump with excellent taste, making them highly popular with consumers.

据了解,柬埔寨有着良好的气候条件及自然环境,被称作“腰果天堂”,腰果种植面积约为70万公顷,今年前7个月总产量达83万吨,成为全世界第二大腰果生产国。得益于每年近2000小时的充足日照,柬埔寨所产腰果个大饱满、口感极佳,深受消费者喜爱。(中文来源/大河报 记者/田育臣 编译/杨佳欣 审校/张军平 赵汉青)


Editor:Zhao Hanqing