If your impression of Henan food still remains centered around its production of half of the nation's sausages, one-third of instant noodles, and seven-tenths of dumplings... then it might be time to update that perception.
如果你对河南食品的印象,还停留在生产了全国1/2的火腿肠、1/3的方便面、7/10的水饺……那么,这个认知可能要刷新了。
Paving new paths in the fields of leisure snacks and pet food; breaking the international monopoly on probiotics through independent innovation; supplying 70% of the specialized food for China Aerospace... This represents the present and future of the food industry in Henan.
布局休闲零食、宠物食品新赛道;用自主创新打破益生菌的国际垄断;为中国航天提供70%的专用食品……这是河南食品产业的“现在时”和“未来时”。
The "7 + 28 + N" industrial chains in Henan are being constructed at an accelerated pace, with the modern food industry cluster being one of them. The 2024 Government Work Report of Henan Province points out that it will focus on four key industrial chains: leisure food, cold chain food, prepared dishes, and alcoholic beverages, and establish an integrated modern food industrial chain covering "production, purchase, storage, processing, and sales."
河南“7 + 28 + N”的产业链体系正在加快建设,现代食品产业集群便是其中之一。2024年河南省政府工作报告中指出,聚焦休闲食品、冷链食品、预制菜、酒饮品四大重点产业链,建立“产、购、储、加、销”一体化现代食品全产业链条。
During the growth and expansion of the modern food industry in Henan, thanks to its transportation location and resource advantages, a development pattern has emerged with the Beijing-Guangzhou Railway Line as the main axis, driving the development of the whole province and radiating across the country. Top Financial, in collaboration with the Henan Modern Food Industry Alliance and the Henan Food Industry Association, has conducted research and interviews in eight cities along the food industry belt of the Beijing-Guangzhou Railway Line in Henan, launching the series "Henan Food Towards A New Era" to showcase the development trend and new quality productivity of Henan food as it progresses from the "Chinese kitchen" to the "world's dining table".
在河南现代食品产业发展壮大的过程中,由于交通区位和资源优势,呈现出沿京广线为主轴,带动全省、辐射全国的发展格局。顶端财经联合河南省现代食品产业联盟、河南省食品工业协会,调研采访河南京广线食品产业带8地市,推出《河南食品向新记》系列策划,展现河南食品从“国人厨房”走向“世界餐桌”的发展态势和新质生产力。
[产业名片] Product Name
Product Name: Daokou Roast Chicken
产品名片:道口烧鸡
Industry Location: Huaxian, Anyang City
产业坐标:安阳滑县
New Industrial Model: Computer control replaces manual cooking, making the production process intelligent; suppliers become shareholders, integrating business operations; one chicken with one code, enabling traceable brand protection.
产业向新点:电脑操控代替人工煮制,生产工艺智能化;供应商变股东,经营方式耦合化;一鸡一码,品牌保护可溯源化。
The signboard of "Famous Roast Chicken City of China" comes into view on the spacious North Ring Road upon entering the boundary of Huaxian, Anyang City. From this point on, the trip to Huaxian will be filled with the ubiquitous "roast chicken" signboards on the streets and alleys, and some people always joke that no chicken can fly out of Huaxian alive.
进入安阳市滑县界后,宽敞的北环大道上,“中国烧鸡名城”的招牌映入眼帘。从这里开始,此后的滑县之行将被大街小巷高频出现的“烧鸡”招牌填满,总有人调侃:没有一只鸡能活着飞出滑县。
With a history of over 300 years, it is renowned as one of the four famous chickens in China. Only those produced in Huaxian, Anyang can be called "Daokou Roast Chicken". Currently, the annual production capacity is 25 million, and the output value exceeds 1 billion yuan.
距今300多年历史,被誉为中国四大名鸡之一,只有在安阳滑县生产的才能冠以“道口烧鸡”,如今年产能2500万只,产值超10亿元。
How can a roast chicken span time and space, carrying the charm of the past and passing on the ancient delicious flavor to this day? This is not only due to the exquisite traditional craftsmanship and inheritance but also to its continuous pursuit of innovation in intelligent production processes, integrated business models, and traceable brand protection.
一只烧鸡,何以能飞越浩瀚时空,携带着往昔的烟火气,将古老的鲜香流传至今?这不仅得益于传统技艺的精湛与传承,更在于其不断追求生产工艺智能化、经营方式耦合化、品牌保护可溯源化的创新之路。
New Technology: Intelligent Automation Replaces Manual Labor, Doubling Production Capacity
新工艺:智能化替代人工,产能增长两倍
Daokou Roast Chicken is led by leading enterprises such as Yixing Zhang and Hua Baogang Roast Chicken Co.,Ltd.
道口烧鸡,以义兴张、画宝刚等“鸡头”企业引领飘香。
Upon entering the visiting workshop of Daokou Hua baogang Roast Chicken Co., Ltd., one is immediately enveloped in a rich and fragrant aroma, which makes one's mouth water.
一进入河南滑县道口画宝刚烧鸡有限责任公司的参观车间,便被包裹进一股浓郁的鲜香中,不由得让人口舌生津。
Looking inside through the glass on the second floor, the rows of roast chickens hanging on the metal racks are arranged in an orderly manner, presenting a magnificent sight. On the same day, these roast chickens will appear on various dining tables, for warm family gatherings or a formal business banquets.
透过二楼玻璃向内望,一排排金属架上悬挂的待加工烧鸡鳞次栉比,蔚为壮观。当天,这些烧鸡便会出现在各式各样的餐桌上,无论是家庭温馨的小聚,还是商务宴请的正式场合。
The roast chicken cooking process of the company has achieved an intelligent upgrade by building the new factories with an investment of 250 million yuan.
由老厂区迭代至斥资2.5亿的新厂区,画宝刚的烧鸡煮制工艺也实现了智能化升级。
Previously, experienced chefs judged how long the heat should be set for and to what degree the chicken should be cooked to be considered fully cooked. Now, with computers, various parameters such as heat and time can be set. This not only saves labor but also enables standardized production of products.
大小火候分别要多久、煮到哪种程度才算煮透了,此前,这些老师傅凭经验判断,如今,电脑设置好火候、时间等各种参数即可,如此一来,不仅节省了人力,产品也实现了标准化生产。
It is said that on the entire production line, the vast majority of processes have been replaced by mechanization instead of traditional manual labor, improving efficiency and directly increasing the production capacity from 5 million to 15 million units, doubling the production capacity.
据介绍,整个流水线上,绝大多数工序均已由机械化代替了传统的人工,效率提高了,产能直接从500万只提升到了1500万只,产能增长两倍。
Driven by intelligent mechanized production methods and the influence of leading enterprises, the scale of the local roast chicken industry is further expanding.
受智能机械化生产方式的推动,龙头企业的带动影响,当地烧鸡产业的规模也在进一步扩大。
It is said that more than 300 companies in Huaxian County sell 25 million roast chickens each year, with a production value exceeding 1 billion yuan and more than 2,000 franchise stores across the country.
据介绍,每年滑县生产销售烧鸡的300多家企业,要卖掉2500万只烧鸡,产值10亿元以上,全国各地加盟连锁店有2000多家。
New Model: Partners Become Shareholders, Deeply Coupling the Industrial Chain
新模式:合作伙伴变股东,产业链深度耦合
People in Huaxian have a long-standing habit of raising chickens. In recent years, the scale, standardization, and industrialization level of the chicken-raising industry in the county have been rapidly improved. In 2023, the county's chicken output reached over 41 million, but not all of the slaughtered chickens are suitable for processing into Daokou Roast Chicken.
滑县人素有养鸡习惯,近年来,全县养鸡产业规模化、标准化、产业化水平更是得到快速提升。2023年,全县出栏鸡达4100多万只,但并非所有的出栏鸡都适合加工成道口烧鸡。
Out of the 25 million roast chickens sold each year, only about 5 million are supplied by local farms, while around 80% come from surrounding counties and provinces.
每年卖掉的2500万只烧鸡中仅有约500万只,由县内养殖场户提供,其它80%左右均来自周边县市及省份。
The inability to fully self-supply raw material chickens is undoubtedly a major problem for the development of the industry. Therefore, the local government has decided to develop a complete industrial chain from the source of supply to solve the problem.
原料鸡不能百分百自我供应,对发展产业来说,无疑是一大痛点,从供应源头“破题”,当地决定发展全产业链。
In recent years, relying on leading enterprises such as Hua Baogang and Zhang Cunyou Roast Chicken, Huaxian County has built an integrated industrial development pattern of "breeding base-slaughtering and processing-cooked food manufacturing-packaging logistics-product sales," focusing on creating an ecological meat product industrial chain.
近年来,依托画宝刚、张存有烧鸡等龙头企业,滑县构建了“养殖基地——屠宰加工——熟食制造——包装物流——产品销售”一体化产业发展格局,着力打造生态肉制品产业链。
Meanwhile, bold innovations have also been made in the development model to ensure the reliability of product quality and the stability of supply.
同时,为了确保产品质量的可靠性和供应的稳定性,在发展模式上也进行了大胆创新。
Some enterprises have taken the lead in the shareholding reform and transformed breeding farms into shareholders of the company through equity swaps, achieving seamless connection and deep integration of the supply chain.
有企业率先引领了股份制改革的浪潮,通过股权置换的方式,将上游的养殖场变为公司的股东,实现了供应链的无缝对接与深度融合。
For example, when facing the challenge of low market prices for live chickens, roast chicken enterprises can fully utilize their slaughtering advantages in the factory to process live chickens supplied by farms into higher value-added products (ready-to-cook chickens), thereby effectively increasing market prices.
以实际操作为例,当面临生鸡市场价格低迷挑战时,下游的烧鸡企业能够充分发挥厂区屠宰优势,将供上游养殖场的生鸡加工成附加值更高的白条鸡,从而有效提升市场售价。
The deeply coupled model of upstream and downstream in the industrial chain undoubtedly injects a "boost" into the industry development.
产业链上下游的深度耦合模式,无疑为产业发展注入了一剂“强心针”。
New Label: One Chicken with One Code Traceability, Strengthening Brand Protection
新标签:一鸡一码溯源,强化品牌保护
The origin of Daokou Roast Chicken can be traced back over 300 years.
道口烧鸡的起源,要追溯到300多年前。
According to the records in the Huaxian Annals, it was founded in the eighteenth year of Shunzhi in the Qing Dynasty(1666 AD). Since the ancestor of the current roast chicken master Zhang Cunyou founded the "Yixing Zhang" brand, Daokou roast chicken has begun to spread. Up to now, in addition to the aforementioned Yixing Zhang and Hua BaoGang, there are also many other brands such as Zhongfa, Xuewang, Yuweixiang, and Ding Gewei.
据《滑县志》记载可知,始创于清顺治十八年,从现在的烧鸡大师张存有的先祖创立“义兴张”品牌起,道口烧鸡开始流传开来。发展至今,除了上文提到的义兴张、画宝刚,还有众发、薛王、御味祥、丁革伟等众多品牌。
Over time, merchants have become increasingly aware of the value of brands and of the need to protect those brands.
随着时代演进,商家对于品牌价值的认知深度与保护意识,也日渐增强。
For example, Hua BaoGang produces about five thousand roast chickens daily, and each roast chicken has a unique anti-counterfeiting QR code attached to its leg. Without exception, scanning the code will reveal information such as the production date.
举例来说,画宝刚每日稳定生产烧鸡约五千只左右,每只烧鸡的鸡腿上都附有独特的防伪二维码,无一例外,扫码后可看到生产日期等信息。
This iconic new label can be regarded as the "identity card" of each chicken, not only allowing consumers to easily trace the source and eat healthily but also serving as a powerful tool for brand protection.
这一标志性新标签堪称是每只鸡的“身份证”,不仅让消费者轻松溯源,吃得放心,更是品牌自我保护的利器。
Another incident regarding the trademark "Yixing Zhang" of Daokou Roast Chicken has become a hot topic.
另一张道口烧鸡王牌“义兴张”商标回归事件,更是成为热点事件。
In 2019, Zhang Cunyou, the eighth-generation descendant of "Yixing Zhang," spent 8 million yuan to "redeem" the trademark, ending a 38-year separation between the trademark and the company name. Since then, the rights to use the "Yixing Zhang" trademark and the business name have been unified.
2019年,“义兴张”第八代传人张存有花800万元将商标“赎回”,结束了长达38年的商标与公司名称分离的局面,从此,“义兴张”商标使用权和企业名称实现了归一。
Undoubtedly, local enterprises spare no expense in protecting their brand assets, maintaining their reputation and image, laying a foundation for the long-term development of the enterprise and having a profound impact on the sustainable development of the industry.
无疑,当地企业不惜代价地保护自己的品牌资产,维护企业的声誉和形象,为企业的长期发展奠定了基础,更为产业的永续产生深远影响。
New Plan: Invest 1 Billion Yuan to Build a Modern Roast Chicken Industrial Park
新规划:投资10亿元,建现代化道口烧鸡产业园
Daokou Roast Chicken, together with "Dezhou Braised Chicken," "Fuliji Roast Chicken," and "Goubangzi Smoked Chicken," are renowned as the "Four Famous Chickens" in China. However, it is not without flaws, and there are also shortcomings in its development.
道口烧鸡与“德州扒鸡”“符离集烧鸡”“沟帮子熏鸡”一同,被誉为“中国四大名鸡”,但白璧微瑕,其发展也存在着自身的短板。
For example, due to climatic conditions, the sales range of freshly roasted chicken is usually limited to a radius of 150 kilometers. Although soft-packaged roasted chicken that has undergone high-temperature sterilization extends its shelf life, its flavor and texture are greatly reduced. This has become a key bottleneck hindering the market expansion and international recognition of Daokou Roast Chicken.
例如,由于气候条件的限制,鲜烧鸡的销售范围通常难以超越150公里的半径。而经过高温灭菌处理的软包装烧鸡,虽然延长了保质期,但其风味与口感却大打折扣。这一问题成为了阻碍道口烧鸡拓展市场、享誉中外的关键瓶颈。
To further address industrial shortcomings, tap the brand resources of Daokou roast chicken, and accelerate the development of the entire industrial chain of Daokou roast chicken, Huaxian County is going all out.
为进一步弥补产业短板,挖掘道口烧鸡的品牌资源,加快道口烧鸡全产业链发展,滑县全力以赴。
It is reported that the county has invested 1 billion yuan to launch the chicken source base construction plan, which includes the establishment of a special breeding base for 800,000 sets of Daokou roast chicken, a hatchery base for 110 million chicks, and a modern Daokou roast chicken industrial park covering an area of 370 mu (about 60.95 acres).
据了解,滑县斥资10亿元,启动鸡源基地建设计划:包括建立80万套规模的道口烧鸡专用种鸡养殖基地、1.1亿羽鸡苗孵化基地,以及占地面积达370亩的现代化道口烧鸡产业园。
At the same time, Huaxian will select 2-3 leading enterprises with advanced concepts, strong capabilities, and good development potential from existing roast chicken processing companies and focus on nurturing them by providing policy support in multiple aspects such as land, technology, and funding.
同时,将从现有烧鸡加工企业中精挑细选2 - 3家具备先进理念、雄厚实力和良好发展潜力的“龙头”企业,从土地、科技、资金等多个方面,给予政策倾斜,重点培育。
Regarding the future development of the roast chicken industry, Huaxian has set a goal: by 2025, strive to cultivate more than one traditional advantageous food production area with an annual revenue exceeding 500 million yuan, more than three leading enterprises with an annual revenue exceeding 50 million yuan, and create well-known brands and typical cases of industrialization of Daokou roast chicken. (Chinese source: Henan Daily Translator: Chen Jing Proofreader: Dou Tao)
对于未来烧鸡产业的发展,滑县定下目标:力争到2025年,培育1个以上年营业收入超过5亿元的传统优势食品产区,3个以上年营业收入超过5000万元的龙头骨干企业,打造道口烧鸡品牌和道口烧鸡工业化典型案例。(中文来源/河南日报 编译/陈静 审校/豆涛)