China-Europe freight train trips in Zhengzhou set a record high in November
中欧班列(郑州)11月开行量创新高
In November, Zhengzhou International Hub Development and Construction Co., Ltd., a subsidiary of the Zhongyu Port Group, operated 544 China-Europe freight trains, marking an 83.16% increase compared to the previous year and setting a new monthly record since the service started in 2013, according to the figures released on December 2. From January to November this year, Zhengzhou handled a total of 2,599 China-Europe freight trains, surpassing the total number of the trains operated throughout 2023.
12月2日,记者获悉,今年11月,中豫港务集团郑州陆港公司开行中欧班列(郑州)544列,同比增长83.16%,创2013年班列开行以来单月开行量历史新高。中欧班列(郑州)今年1—11月累计开行2599列,超2023年全年开行总量。
Zhengzhou International Hub Development and Construction Co., Ltd. is a key player in the operation of China-Europe freight trains in Henan. This year, the company has seen a growing demand for China-Europe freight train services. In addition to goods like household appliances and textiles, there has been an increasing proportion of green and high-end products, such as new energy vehicles and photovoltaic products, being transported by the trains. As 2024 draws to a close, the international freight industry is entering its peak season. Coupled with a series of innovative measures such as "one-stop service" "door-to-door service" "digital freight trains" "cold chain trains" "special cargo containers" and "integration of transportation and trade", the freight volume continues to rise in Henan.
中豫港务集团郑州陆港公司是我省中欧班列开行主力军。今年以来,该公司运营中欧班列运输需求日益旺盛,除了家电、布料等货品外,搭乘班列出口的商品中,新能源汽车、光伏产品等绿色化、高端化的产品占比越来越高。临近年底,国际货运行业迎来热火朝天的旺季,加之“一单制”“门到门”“数字班列”“冷链班列”“特种箱”和“运贸一体化”等一系列创新举措,河南中欧班列货运量持续走高。
From January 1 to November 15 this year, Henan's China-Europe freight trains transported over 230,000 TEUs of goods, valued at over 4.8 billion US dollars. Notably, the proportion of local goods has increased by about 5% compared to that of the previous year. The exported goods covered over 10,000 different types and the service now extends to more than 40 countries and over 140 cities, with over 8,000 domestic and international partners. At the same time, high-quality consumer goods from countries and regions participating in the Belt and Road Initiative have been more conveniently transported into the domestic market via China-Europe freight trains.
今年1月1日至11月15日,河南中欧班列累计运送货物超23万标箱、货值48亿美元以上,其中本地货源占比同比提高5%左右。班列出口货物涉及种类达上万种,业务辐射40多个国家、140多个城市,境内外合作伙伴超8000家。与此同时,“一带一路”共建国家优质的消费品也搭乘中欧班列,更加便捷地进入国内消费市场。
In addition, Zhengzhou International Hub Development and Construction Co., Ltd. has strengthened communication and cooperation with railways, customs, and customers. Building on the stable operation of existing routes and sources, the company has further optimized its logistics network and diversified its business models. The expansion and enhancement of China-Europe freight train services have yielded positive results: new routes to Belgrade, Serbia, and Heren, the Netherlands, have been opened, and a new southern route crossing the Caspian Sea and Black Sea has been established, increasing their influence and presence in Europe. Regular operation of transit and transfer routes has improved the distribution capabilities of China-Europe freight train (Zhengzhou) assembly center. The innovative development of "China-Europe freight train + market procurement" model has provided new transportation channels for small and medium-sized enterprises to develop internationally. (Chinese source: Henan Daily Reporter: Guo Beichen Translator: Zhou Jinmiao Intern: Qin Jingzhu Proofreader: Jiao Dan and Zhao Hanqing)
此外,郑州陆港公司还加强与铁路、海关和客户的沟通合作,在稳定既有开行线路、货源的基础上,进一步完善物流网络布局、丰富业务模式,中欧班列扩量提质取得积极成效:新开通塞尔维亚贝尔格莱德、荷兰赫伦线路,开辟跨里海、黑海的南通道线路,提升了在欧洲区域的辐射力和影响力;常态化开行过境中转班列线路,提升了中欧班列(郑州)集结中心的枢纽集散能级;创新开发“中欧班列+市场采购”模式,为中小微企业“走出国门”开辟新的运输通道。(中文来源/河南日报 记者/郭北晨 编译/周金淼 实习生/覃镜竹 审校/焦丹 赵汉青)