China-Europe freight train (Zhengzhou) trips in Jan soar 200% y-o-y
今年1月开行班列数同比增长200%
中欧班列(郑州)跑出“开门红”
On February 20, with a long whistle, a China-Europe freight train loaded with goods such as bicycles, lawnmowers and diesel engines slowly departed from the CR Intermodal Zhengzhou Terminal.
2月20日,伴随着长长的汽笛声,一列满载着自行车、割草机、柴油机等商品的中欧班列从郑州铁路集装箱中心站缓缓驶出。
"The train carries 55 containers and will exit China through the Alashankou Port in three days, heading for its destinations of Hamburg in Germany and Moscow in Russia," said Wang Jing, the customs officer at Zhengzhou International Hub Development and Construction Co., Ltd. Last year, the company surpassed its annual target, operating a total of 3,601 China-Europe freight train trips from Zhengzhou, ranking second in China for departures from a single station.
“本次班列共有55个集装箱,3天后将经阿拉山口口岸出境,随后抵达德国汉堡以及俄罗斯莫斯科。”郑州国际陆港开发建设有限公司关务负责人王京说,去年该公司超额完成了全年开行计划,中欧班列(郑州)共开行3601班,单站开行量居全国第二。
As 2025 begins, the China-Europe freight trains (Zhengzhou) have been gaining momentum. In January, the China-Europe freight trains (Zhengzhou) made 315 trips, marking a 200% year-on-year increase. A total of 2,948 foreign trade companies have benefited from the China-Europe freight train (Zhengzhou) services, reflecting an 83% year-on-year increase, achieving a strong start to the new year.
进入新年,中欧班列(郑州)更是跑出加速度。1月份,中欧班列(郑州)开行315班、同比增长200%,共有2948家企业搭乘中欧班列(郑州)开展进出口业务、同比增长83%,实现了新年“开门红”。
Currently, the China-Europe freight trains (Zhengzhou) can handle over 1,600 types of cargo, including food, grain, automobiles and parts, and machinery. It has established a logistics network with 27 direct routes and 227 international stations, and the volume of trade is steadily expanding.
目前,中欧班列(郑州)运输货物已拓展至食品、粮食、汽车及零配件、机械设备等1600余种,形成了27条直达线路、227个国际站点的物流网络体系,贸易规模不断壮大。(中文来源/河南日报 记者/王歌 通讯员/张培敢 编译/杨佳欣 审校/张军平 赵汉青)